Llon'd nefoedd fawr,
a llon'd y byd,
Llon'd uffern hefyd yw;
Llon'd tragwyddoldeb
maith ei hun:
Diderfyn ydyw Duw.
Mae'n llon'd y gwagle
yn ddigoll,
Ei air a'i allu'n un;
Anfeidrol,
annherfynol Fôd,
A'i hanfod ynddo'i hun.
Un hunan-fodol
ydoedd Ef
Cyn llunio nef na llawr;
Yn nhragwyddoldeb
pell yn ol,
Yn Dduw anfeidrol fawr.
Heb ddechreu dyddiau
iddo'n bod,
Na diwedd einioes chwaith;
Yn Drindod pur
mewn Undod bydd
I dragwyddoldeb maith.
Tôn [MC 8686]:
gwelir: |
The fullness of the great heavens,
and the fullness of the world,
The fullness of hell also is he;
The fullness of long
eternity itself:
Endless is God.
He is the fullness of every space
unfailingly,
His word and his might as one;
Immeasurable,
unbounded Being,
Whose essence is in itself.
A self-existent one
was He
Before the fashioning of heaven or earth;
Eternally
long after,
A great, immeasurable God.
Without beginning of days
he is,
Or end of lifespan either;
A pure Trinity
in Unity he will be
To a long eternity.
tr. 2010 Richard B Gillion |
|